Re:英詩表現発表会(10月16日) [ 関連の日記 ]
|
|
|
ちこらんたんさん (2003年10月16日 23時52分)
やまもとパーティの発表、見てましたよー!
面白かったです。
息子のマックスを気にしながら、廊下で見ていたので、細かいところが
分からなかったのが残念ですが・・・。
メールをいただき、ありがとうございます。
ふふふ・・・ガンピーさんは、どならない!
そうよね♪私も、ほっとしてます。
「ガンピーさんのドライブ」はやはり英語版を買うことにします。
これで娘にも胸を張って、教えてあげられます。
あー、よかった。すっきり!
「ラブ・ユー」も、ふしぎふしぎ。
日本語のを買おうかと思っていたけど、悩みます。
ところで、掲示板、どうして書き込めないんでしょうね。
私も、他の方のところで、そういうことがありました。
懲りずにまたTryしてくださいませ。
本当に、教えてくださって、ありがとうございました!
|
|
|
Re:英詩表現発表会(10月16日) [ 関連の日記 ]
|
|
|
keikoさん (2003年10月16日 21時34分)
すてきでしたね、発表。やっぱりナイスガイたちが写真で見えるっていいです
ね。超訳だったのですか、とっても興味深い表現でした。さすがですね。
ところで「カノン」ですね。私は間違えていたようで早速訂正します。
|
|
|
Re:英詩発表会
|
|
|
あろはろはさん (2003年10月14日 18時19分)
keikoさん
さっそく見せていただきました。
写真をのせてくださってありがとうございます(=^_^=)
いつもながらの手際の良さにうなっちゃいます、尊敬!
英詩って、さまざまな表現方法、というか楽しみ方があって、
Keikoさんのところのダンスかっこよかったです。
踊ってる子達、気持ちよさそうでしたね。
小さい子たちの元気いっぱい可愛い発表や、堂々とひとりでやった小学生、
カノン?のような格調高い朗読、、、
ほんとにラボっ子ってすてきですよね。
業務連絡:Keikoさんの発表会報告のページに行くには、
☆この下のスレッドの「Keiko」さんの名前のところをクリック、
☆左側のメニューの「英詩表現発表会」をクリック
|
|
|
英詩発表会
|
|
|
keikoさん (2003年10月13日 21時43分)
すてきなラボッ子たちですね。表現の方法がとっても興味深いものでした。
まだ、英詩のほうは書けていないのですが、ページの「NR・英詩」に山本パ
ーティの発表の写真Upしました。見てくださいね。
画像がいっぱいなので消して登録するので手間取っています。そのうち
に・・・
|
|
|
Re:Re:Hokey-Pokeyをたどってみたら・・・(09月26日)
|
|
|
あろはろはさん (2003年09月28日 16時49分)
keikoさん、どうぞどうぞ!
と、いま、keikoさんのHPに書き込んできました。
keikoさんのページは、物語や歌のデータベースのようで、
いつも拝見してるのです。
それも情報や知識だけではなくて、
こどもたちがいきいきと楽しんでいる様子がよくわかるんですよね。
|
|
|
Re:Hokey-Pokeyをたどってみたら・・・(09月26日) [ 関連の日記 ]
|
|
|
keikoさん (2003年09月28日 09時47分)
わぁ、とってもうれしいです。
知らなかったです。アイスクリームも宗教からきたのも。
私のHPのページで「あろはろは」さんからということで紹介させていただい
てよろしいでしょうか?
|
|
|
Re:Re:Hokey-Pokeyをたどってみたら・・・(09月26日)
|
|
|
あろはろはさん (2003年09月27日 09時43分)
ぽちこさん
>今日は長々と・・
こちらこそ、しゃべりだすと止まらなくて(^^ゞ
でも、お話したおかげでホーキーポーキーのこと書こう、って気になったんで
すよ。
<ゆかいなゆうびんやさん>
手紙なくなりがちですよねー、だからうちの本棚では高い所において、
そこに届く年齢の子しか借りていけないようにしてるんだけど、
その年齢の子はあんまり本を借りてくってことがないんですよね。
前に思いついたときに、原書(The Jolly Postman)も仕入れてあるので、
あわせて比べ読みの自主研でもしましょうか?
ワークショップのテーマは、
「マザーグースで遊ぶと楽しい、英語で触れるともっと楽しいよー」でどうで
しょう?
|
|
|
Re:Hokey-Pokeyをたどってみたら・・・(09月26日) [ 関連の日記 ]
|
|
|
ぽちこさん (2003年09月27日 00時28分)
ほぅ~. なんだかかゆいところに手が届いたような感じです。ありがとうご
ざいます。 話は、変わりますが 例の<ゆかいなゆうびんやさん>最近見な
いけどドコいったのか あれからず~っと探していました。あったあった!や
っと見つけた。
が しかし・・・・手紙の部分が何枚か無くなっていて・・・ショック。
今日は、長々とありがとうございました。
|
|
|
Re:Re:Hokey-Pokeyをたどってみたら・・・(09月26日)
|
|
|
あろはろはさん (2003年09月26日 20時50分)
いりぴょんさん
>Hokey-Pokeyが、アイスクリームをかき混ぜて作る歌だという憶えがあ
ります。
この日記に書いたとおり、
私が持っているアメリカの言葉の変化について書かれた本に
「ホーキーポーキーマン」が街角でアイスクリームを売っていた、
という記述があって、私もずーっとそう認識していたのですが、
もうちょっと調べてみたら、もっともともとの歴史について、
つまり「祭壇の前の司祭のしぐさから来た言葉」というのを見つけて
へぇへぇへぇへぇ、と思ったんです。
"Ihear America Talking"は
厚さが5センチくらいあるペーパーバックの洋書で20年以上前のもの
たぶん、絶版、Amazonにも古本で出ているようです。
そのページでよければ、コピーして郵便で送りましょうか?
ご住所メールでお知らせください。
アイスクリームにまつわる言葉の歴史的変遷の中に、
ちょっと出てくるだけですが、イラスト付きです。
|
|
|
Re:Hokey-Pokeyをたどってみたら・・・(09月26日) [ 関連の日記 ]
|
|
|
いりぴょんさん (2003年09月26日 14時39分)
Hokey-Pokeyが、アイスクリームをかき混ぜて作る歌だという憶えがあ
ります。足でかき混ぜて、手を使って、肩、お尻までくると、エーッお
尻でえ~?というブーイングの声が聞こえてきますよね。最後には、全
部入れてだから、もう、身体中ベトベトで、おいしいおいしい、冷たく
て凍えそーうという感じでしょうか。そんな楽しい歌だと思って、踊っ
ています。いつ、どこで仕入れた記憶か定かでないので、どこかに記さ
れているとホッとするのですが…。教えてください。
|
|
|