幼児教育・英語教室のラボ・パーティ
■■■ 運営事務局より ■■■
ひろば@LABOは,ラボ教育センターが展開する
「ラボ・パーティ」に関わる皆さんのコミュニティ・ネットワークです。
「ラボ・パーティ」については 公式サイト  をご覧ください。
ラボ公式HPTOP新着一覧英語・語学ランダム新規登録戻る 0493919
  
Home
Diary
Profile
BBS
Bookmarks
Schedule
メール
・メッセージを送る
・友達に教える
ページ一覧
・ すがたり
 2014年 冬&夏
 2015年 冬
・ 毎週のラボ
 具体的に何してるの?
・ パーティ便り(2013~)
 2013年
 2014年
・ TOYONAGA PARTY 20TH ANNIVERSARY
 Flowers
 HANDMADE PRESENTS
 Messages
 Ex-Labo kids
・ CAMP SONGS & Fingerplay
 鼻に突っ込む!
 BABY SHARK
 Spider!?
 ミッキーマウス手遊び
 ゴム跳び歌∽England....
 Shipwreck(難破)
 Singing in the Rain
 Good-bye(多言語)
 小学校英語
 Seven steps
 ブンチカ(Boom Chicka)
 If I were not a camper,
 英語版 隣の隣
 Crocodile morey
 Team Building Thru...
 2012 Int'l Youth Camp Song(1st Session)
 わかめ
 Ants on the apple
 Marinero(マリネロ=水兵さん)
 Dix petit penguin
 What's the time Mr. Oberon?
 Captain's coming
 シュシュワー(2005,winter camp?)
・ 懐かしの写真館
 Presents♡
 三つの木の家
・ ラボ・ライブラリー
 『裸のダルシン』
・ ラボっ子作品集
 poem
 stories
・ とよながパーティ 15周年
 ラボっ子からのメッセージ
 OB・OG(大学生・大学院生・社会人)からのメッセージ
 ”みかんママ”による「15周年記念タペストリー」
 Tシャツ デザイン
 全体写真
 寄せられたメッセージ
・ いろいろみかん
 小学校での読み聞かせ(1993年-1995年)
 おはなし よんでるせん(1995年-2002年)
 クロスロードくまもと
 書店での英語絵本タイム(2006年~)
 みかん文庫
 合志国際交流会(KIC)
・ ソングバードメドレー
・ 国際交流
 北米・中国ホームステイ・オレゴンキャンプ・北米・オーストラリア受け入れ
 Labo Intern's Party Visits
 韓国交流
 中国交流
・ パーティ活動・報告
 2009年9月
 2009年10月
 2009年11月
 2009年12月
 2010年1月
 2010年2月
 2012年9ー10月
 2012年11~12月
 2013年1ー2月
 2013年3ー4月
 2013-5~6月
 2013年7-9
 2013年10~12月
 2014年1~3月
 2014年4~6月
 2015年
 2016年
 2017年
 2018年
・ 英語を楽しむために
 多読のすすめ
 「ラボ耳」の育て方
 The Twelve Days of Christmas(Aus, NZ version)
 洋書読書ノート
 英語のじょうずなあたえ方
 あそび…ish
 ことば遊び
・ 中高生活動
 中高生広場は花畑
 What must come, must come.(中高生便りー号外
 現役高校生へ送る”ラボ魂”
 中高生活動のキャプテンは、地区の要
 送る言葉(在ラボ生→卒ラボ生)
・ ラボってなーに?
 自己紹介&ラボの特徴
 なぜ、テーマ活動(劇活動)?
 生徒から見たテーマ活動
 ラボ英語教室と他の英語教室との違いは何?
 生徒からみたラボ
 ナーサリーライムと歌
 まだ外国人講師がいいですか?
・ パーティ便り
 2012年
Welcome!
[一覧] << 前の日記 | 次の日記 >>
カナダでの公園結婚式 09月30日 (金)
二ヶ月前の、2011年7月31日のこと。

カナダのヴィクトリアの公園の一角を貸しきって執り行われた友人の結婚式の写真を。

花びらを散らした花道
花道

誓いの言葉
誓い

チェロの生演奏
チェロの生演奏

新郎新婦
新郎新婦

日本から持ってきたヴェールをつけて
日本から持ってきたヴェール

チェロ奏者の方が、ずっと奏でる曲を聞きながら、結婚の誓いを述べる二人を、参列者みんなで見守りました。フランス語の詩の朗読や、お祝いの言葉、ラストには、シャボン玉が風に舞いました。

~~~~~~~~~~~~
セーラは、日本にいた頃は、よく、ラボにも遊びに来てくれたし、我が家にもよく来ました。小学校のすぐ裏に家があるので、小学校に行ったときは、必ず、来て、お茶してました。(行く前日も来て、授業の相談してました。以前、小学校や中学校で教えていたし、英語のゲームや歌も、彼女より詳しかったので)

小学校に”サンタとルドルフ”で、行ったこともあります。給食まで、ご馳走になって・・・。一年生のクラスでしたが、生徒の一人が、髭を外して、給食を食べようとするセーラを見て
「あ、女だ!」
と、びっくりしていたのに、私達の方がびっくりしました。(@@)

「トナカイとそりは?」
と聞く子ども達に、
「屋上にとめてきた」
と、答えていましたから、本物のサンタさんだと思ったようです。

そうそう、もうすぐハロウィーンですが、彼女の魔女は怖すぎて、ラボっ子を泣かせてしまったことがありましたっけ・・・。

私にしても、日本人以外で、こんなに冗談を言い合ったり、(セーラは”寒い”冗談が得意!)、大笑いしたり、いろいろなことを話し込んだりした人は、初めてだったので、その後もメールやカードのやり取りが続いています。

いつも散らかっている我が家に突然現れて、
「今、何が起こっているの?」
と、社会情勢の説明を求めたり、地域の事を聞いたり、

今年の震災の直後も、電話がありました。
「何か出来ないか!?」
と。

カナダでも、”がんばれ!日本”の募金活動をしてくれて、facebookにも、そのTシャツ姿の写真が、ありました。

~~~~~~~~~~~~~
式のあと、夕方からの披露宴での写真は、残念ながら、一枚も無いのです。The Hokey Pokey(ホキポキ)も,したのにな~。

(以下は、セーラから結婚式、披露宴参加者へのメールの文面の一部)

Reception moment:
Thanks to all of you who joined hands to dance the Hokey Pokey. This was a special gift from me to my friend, Kiyomi.
A month prior Kiyomi had asked by a student of hers about the origin of this song/dance and so I wanted to incorporate it into the evening.
Kiyomi has since been to an English language camp in Japan and has told her students of our wedding exploits.
(帰国翌日から大山キャンプ参加でした~!もちろん、ホキポキしましたよ~!)

段取り悪く、カメラは充電切れ。それに、新郎新婦と一緒の写真も、一枚も私のカメラには、ない。

「写真、送るから、心配するな!」
と、言ってくれましたが、時間がかかっているようです。

セーラをご存知の方は、facebookに何枚か、アップしているので、ご覧になるといいかもしれません。

セーラのお母さんも、同じことをおっしゃっていましたが、結婚する気はないのかと思っていた彼女の結婚式に参加することが出来て、本当に、良かったと思います。

式の前日にも、ガーデンパーティのようなものがあり、親戚や友人とゆっくり話す時間もありましたし、当日のパーティ会場の準備、開放感触れる戸外の厳粛な式と、夜中まで続く披露パーティで、新郎の叔母の、母代わりの祝いの言葉に、涙し、飲んで食べて笑って踊って、特別な結婚式でした。

昨年に引き続き、気持ちよく送り出してくれた家族に感謝。(^^)

数年後に、フェローシップ(大人)のラボ会員と、再訪出来るように、B&Bも、下見してきましたし、ネイティヴ・カナディアンのお話の絵本のある本屋さんもチェックしてきました。

セーラの友人たちには、
「今度は、カルガリーにおいでよ~!」
とか、
「バンクーバーに来たら、連絡して!」
と、言われています。

大人も、ものがたりで、英語再挑戦しませんか?
<< 前の日記 | 次の日記 >>
Copyright(C)2002 Labo Teaching Information Center.All rights reserved.