|
|
プリティ。^^。さん (2003年07月16日 19時58分)
反省を生かせば、失敗は無駄じゃないですよ。^^。
初めにスケッチブックを買って、2年目に絵を描いて
3年がかりで、成功させたパーティもあります。^^。
待っててくれたお母さん偉いでしょ。^^。
好きで始めた事は、完成させるように、がんばりましょう。
ドラえもんの、のびたくんは泣いたり騒いだりするけど(^^;
必ず反省し、また元気になるから人気があるんだって。
一人一人の、途中まででも、がんばった所をほめてあげてね。^^。
|
|
|
Re:Re:今日のラボ(画像あり)(07月12日)
|
返事を書く |
|
kumagorouさん (2003年07月13日 07時48分)
もんろおさん
>
パーティの楽しい様子はやはり絵があると全然違いますね。
TRYしたいです。
----------------------------
写真・・ひとりでパーティをしている時にはなかなか撮れません。
付き添いのお母さんがいたり、発表前になると 少し離れられるので撮ってみ
たり。
スキャナーがないので 写真しかできません。
また、ワードやエクセルも 思い通りに出来ないので いろいろ教えてくださ
い!
|
|
|
Re:Re:今日のラボ(画像あり)(07月12日)
|
返事を書く |
|
kumagorouさん (2003年07月13日 07時45分)
keikoさん
ありがとうございます。
いよいよ来週は 始めての英詩の発表です。 keikoさんのおかげで 英詩に
取り組む勇気が湧きました。 頑張ります!
|
|
|
|
|
もんろおさん (2003年07月13日 01時11分)
カキコ有難うございました。
がらがらどん同じなんですね。
写真とっても楽しそう!!
まだそこまでの技術と余裕がなくてとても画像なんていれられないよ~
ん。
パーティの楽しい様子はやはり絵があると全然違いますね。
TRYしたいです。
|
|
|
|
|
keikoさん (2003年07月12日 22時44分)
とっても楽しそうなこどもたちですね。
たくさんのクラスが刺激しあっていい活動ができていらっしゃるようですね。
|
|
|
|
|
kumagorouさん (2003年07月09日 19時52分)
ちこらんたんさん
>うちのパーティは、まだ小学生は4人。
4年生1人、3年生1人、1年生が2人です。
ご訪問ありがとうございます。
ぜひ、このHPで ラボッコたちと お友達になってください。
子どもたちの声を 代筆してもらえると嬉しいな♪
また、私もお邪魔します☆
|
|
|
|
|
ちこらんたんさん (2003年07月09日 09時45分)
HPに来てくださり、ありがとうございました。
「すがたり大会」いいですね。
うちのパーティは、まだ小学生は4人。
4年生1人、3年生1人、1年生が2人です。
でも、kumagorouさんのところを見ると、1~2年生でもやっているみたい
だから、
My Partyでもやってみようかな。
そうそう、kumagorouさんはラボっ子だったんですね。
うらやましいかぎりです。
|
|
|
Re:Re:海の学校「たかしま」・・カブトガニ☆(06月29日)
|
返事を書く |
|
kumagorouさん (2003年07月05日 08時03分)
アスベルさん
>私は第1回目の校長でした
海の学校「たかしま」校歌覚えてますか
あれは初年度にできたんです
----------------------------
また、行ってみたいですね。
確か 何年か前にOB会か何かで 「たかしまツアー」が企画されていました
よね。 結婚さえしていなかったら 行ったかも。
美味しい海の幸、優しくて親切な人々に触れて とても幸せなキャンプでし
た。
|
|
|
|
|
アスベルさん (2003年07月04日 22時59分)
海の学校「たかしま」の話題うれしいです
私は第1回目の校長でした
そのあともう一度やっています
海の学校「たかしま」校歌覚えてますか
あれは初年度にできたんです
島のみなさんやカブトガニセンターの土屋先生はお元気かな・・・・
|
|
|
Re:Re:英詩と日本語訳 どうしてます?(07月02日)
|
返事を書く |
|
kumagorouさん (2003年07月02日 19時11分)
keikoさん
>小学生・幼児の場合は、「音」からやってみたいものを選ぶようです。
その音と英語の意味がわかる言葉をたよりに、動いたり、絵にかいたりしてい
きます。リズムをとってみたりもします。とりあえず、音から入っています。
----------------------------
なるほど・・そうかもしれません。
あまり意識しすぎると いけないかもしれない。
選んだ時は 音から選びました。 日本語訳より、「リズム」や「聞いて気持
ちいい音」に重点を置くのでいいんですよね。
とても 貴重なアドバイスありがとうございました♪
なんだか スッキリしました。
|
|
|