Re:How fun! I can move alone.(08月08日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
古ギャルさん (2008年08月12日 22時59分)
Deka did it? Three children climbed Mt. Kurohime in Fujihigashi?
That sounds good.
Did you also enjoy summer camp in Kurohime?
I got the post card from Chiaki in Cololad.
She said she had been fun very much.
She`ll go back in a week.
The time flys fast, I`m sure.
|
|
|
Re:How fun! I can move alone.(08月08日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
めぐこさん (2008年08月10日 16時30分)
少し前に黒姫から帰ってきました。今年は富士東のバスで黒姫山に登
る予定の子を聞いたら3人の手があがりました。デカも元気に戻ってき
ましたよ。
日記を読んで、古ギャルさんも新鮮な発見を楽しんでいらっしゃる様
子が伝わってきて、お話を聞くのがますます楽しみになりました♪
|
|
|
Re:Re:I`ve come back from camping in Noth Dakota.(08月05日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
kogalさん (2008年08月08日 09時01分)
To リトルプリンスさん
>Takeshiのことを書き込みしてくださり、ありがとうございました!
大変お世話になっております。
それにしても、キャンピングカーでショッピングなんて面白いですね
~。
----------------------------
My hostfriends say even now ”Takeshi is a good boy, he speaksa
English very well.”
I`m sure that he has fun with his hostfamily.
|
|
|
Re:I`ve come back from camping in Noth Dakota.(08月05日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
リトルプリンスさん (2008年08月07日 17時37分)
Takeshiのことを書き込みしてくださり、ありがとうございました!
大変お世話になっております。
それにしても、キャンピングカーでショッピングなんて面白いですね
~。
|
|
|
Re:On the fifth day in Manitoba(07月30日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
アスベルさん (2008年08月05日 22時39分)
変わったキャンピングでしたね
でもお元気そうなので安心しました
|
|
|
Re:Re:On the fifth day in Manitoba(07月30日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
古ギャルさん (2008年08月02日 03時37分)
To Aliceさん
Thank you for sending email.
You`ve been a chaperon twice, haven`t you?
I`m a fresh chaperon.
I`m not so different from Teru, I think.
I can really feel how Labo children do their homestay now.
It`ll take more time for me to enjyoy my homestay, I think.
|
|
|
Re:On the fifth day in Manitoba(07月30日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
Aliceさん (2008年08月01日 21時59分)
Hi! I am writing in Ontario! It’s nice of you to going well.
Teru did good job until leave the place where 4H-staff prepared
for welcome camp. Now he seemes to be struggling with being a
college leader to call on the hostfamilies.
There are some trouble with the Labo children, but I hope they
will get over their homestay life in a few days.
The coodinator of Ontario is doing very good job as well as the
other coodinators. We talk each other on the phone often and
taking care of the Labo children and the host families.
You write your diary particularly, don’t you. I will try to
write more particularly when I have a time.
|
|
|
|
|
古ギャルさん (2008年08月01日 00時29分)
To サンサンさん
Thank you for writing my HP.
You take your own PC from Japan? Great!
My suitcase is too heavy to has clothes, gifts, and anything
else.
>子供たちの生の交流を目の当たりにすると
子供たちの鼓動が聞こえてくるようでわくわくしますね。
Yes, I`m sure it.
この夏のシャペロン体験でいっぱいリフレッシュできそうですね。
私もアメリカは久しぶりですが、なんだか故郷に帰ったようで
嬉しいです。
やはり、アメリカはいいなぁ、、、
って思ったり、、、
一度来ても時々来ないとこの感動は薄れてしまう様な気がしますね。
次はいつころ来ますか?
なんて、ステイはまだこれからですね。
Canada is a little bit different from U.S.A., I think.
Next chaperon?
Oh, no! I can just barely do this homestay as the first
chaperon.
|
|
|
Re:On the fifth day in Manitoba(07月30日) [ 関連の日記 ]
|
返事を書く |
|
トミーさん (2008年07月31日 21時48分)
メールの返信有難うございました。
周が元気にホームステイに入ったようで安心しました。きっと楽しい時
間を過ごしていることでしょう!
マニトバは涼しそうで良いですね!日本は毎日猛暑でたまりません
(>*
|
|
|
|
|
サンサンさん (2008年07月31日 05時35分)
子供たちの生の交流を目の当たりにすると
子供たちの鼓動が聞こえてくるようでわくわくしますね。
この夏のシャペロン体験でいっぱいリフレッシュできそうですね。
私もアメリカは久しぶりですが、なんだか故郷に帰ったようで
嬉しいです。
やはり、アメリカはいいなぁ、、、
って思ったり、、、
一度来ても時々来ないとこの感動は薄れてしまう様な気がしますね。
次はいつころ来ますか?
なんて、ステイはまだこれからですね。
|
|
|