違いに気づく |
06月16日 (水) |
|
日本人は「おいで!」「来て!」と手のひらを下に向けて指を動かします。このしぐさを見た欧米人は「バイバイ」または「あっちへ行って!」と思います。こんな違いをラボッ子は国際交流のホームスティプログラムに参加して気づき学んできます。写真に写る時、今まで(日本で)「ピース!」と2本指でVサインしていたのに、一ヶ月後には親指を立てて写っていたり・・子どもの吸収力には目をみはるものがあります。
6月も半ば。スティ先が決まってきたラボッ子もいることでしょう。好奇心旺盛に沢山の事を吸収し学びENJOYしてきて下さい。違いを認め理解しあう事、これが世界の人々と仲良く暮らす第一歩なのですから。
ところで、「Good!]と親指を立てるしぐさ、バングラデシュではどんな意味か知っていますか?「Very Bad!」とても悪い!という意味なんだそうです。違いを知らないと、大変なことになるでしょうね、
|
|
|
ルピナスさん (2004年06月19日 10時40分)
合宿お疲れさまでした。国際交流の合宿もまた、今日から北でやってきます。
子どもたちも最近学校や部活で忙しいと言うより、国際交流にとって大切な事
前準備を少し軽視しているのでしょうか? すべてに物事を軽く考えて行動し
てきている感じがします。 「知らなかった」「気づかなかった」ではすまさ
れない大切な事を軽く考えているのではないでしょうか? 親指を立てる事、
一つにとってもその国の人たちにしてみれば不快なことでしょう。小さな違い
に気がついて「感じて」ほしいですね。そのために準備する意味は大きいと思
うのですが。
|
|
|
ぼっくりさん (2004年06月20日 10時09分)
そうなのですか、バングラデシュでは反対の意味。
フェニックスさんならではで、そういう事を教えていただくのはありが
たいです。
今キディクラスで、I’m the king of the castle をやっているのです
が、親指を立てて自分を指し、get down で親指を下に向けて・・・。
ラボっこたちには特に仕草について”説明”はしていませんが、英語圏
では親指を下に向ければBad と知らず知らず伝わっていくのかもしれな
いな・・・とそんな感じにしか捉えていませんでした。
バングラデシュでは、親指を上に向けていても、Bad なんだって、とい
うインフォメーションはいつかタイミングのある時に、してみよう!!
ありがとうございます。
|
|
Re:Re:違いに気づく(06月16日)
|
返事を書く |
|
フェニックスさん (2004年06月20日 23時26分)
ルピナスさん
>合宿お疲れさまでした。国際交流の合宿もまた、今日から北でやってきま
す。
----------------------------
合宿、お疲れ様!北の様子はどうでしたか?
熊本は台風の影響、どんな具合ですか?
宮崎は雨が激しいです。時折強風も・・。
夜中のうちに通り過ぎてくれればいいんだけど・・。
|
|
Re:Re:違いに気づく(06月16日)
|
返事を書く |
|
フェニックスさん (2004年06月20日 23時36分)
ぼっくりさん
>そうなのですか、バングラデシュでは反対の意味。
----------------------------
そうそう、頷き方も違うんですよ。
YES!と頷く時、バングラデシュでは首を横にかしげます。最初は「わからな
い」のかな~、質問が「はっきりしない」のかな~と思っていましたが、解る
と大の男でもコクンと首をかしげるので仕草がとても可愛く思わず笑ってしま
います。(笑)
おまけにfunnyなサウンドの言葉(^^)。オナラがthey(彼ら)でオカネが
there(そこ)。語順は日本語と同じですので、「彼らはそこにいます」は
「オナラ・オカネ」です(笑)♪
|
|