韓国語で名前を書いたよ(^^) |
06月12日 (土) |
|
韓国のこどもの受け入れが決まってから、みんなの興味がぐ===んと「韓国」に集中しています。
キャンペーンで韓国語版「はらぺこあおむし」が届くまでの間、色んなことを考えるいい機会になりそうです。
子どもたちからは『いつ、CD着くの?』と聞かれました。
・・・やっと集計が終わったばかりなのですが・・今日提出しまァす☆
今、取り組んでいるのは小学生の2グループですが、先週の火曜日にはハングルで 自分の名前を書きました。
その後、韓国語のはらぺこあおむしを聞いて「〇曜日」の「曜日」に当たる部分のハングルを書き出して、CDと聞き比べて解読。
みんなで発音したり、ハングルを書いたりして楽しみました。
金曜グループでは Cちゃんが 図書館で「韓国」の本を借りてくれたのをみんなで見ました。
自分の名前も書きました。
Mさんのお習字の先生が『冬ソナ』から韓国語にはまって 韓国語の書き方・・のようなプリントをくれたらしく、そこからも新たにわかったことがありました。
先日悩んでいた「ん」の書き方。
発音によって3種類あるようです。結局、「これかな~?」と思っていた字が正解で一安心しました。
保護者会の役員さんも集ってくれ、歓迎会の内容も子どもたちの希望を受けて色々と考えてくれています。
ホストである娘にもそろそろ準備を始めさせなくては。
国際交流の第一歩です!
|
|
Re:韓国語で名前を書いたよ(^^)(06月12日)
|
返事を書く |
|
はじめましての mo-ままです さん (2004年06月12日 11時07分)
はじめまして もと小柴Pで娘がお世話になっていたmo-ままです。
はらぺこあおむし韓国語版!? 楽しそう!!
今、マンハッタンのすぐ横のNJに駐在しているのですが 韓国のお友
達も数人います。 言葉、似てるところがたくさんあって時々教えても
らっているんですよ スプーン=スッカラ フォーク=フォッカラ
お箸=チョッカラ 等 S V O も日本と似ているんですね
学校のアジアンフェスティバルでは 韓国のお友達がノリ巻き に似た
巻物を作ってきていました 交流楽しみですね
またHPでの韓国紹介 楽しみにしています!!
|
|
Re:Re:韓国語で名前を書いたよ(^^)(06月12日)
|
返事を書く |
|
kumagorouさん (2004年06月12日 16時14分)
はじめましての mo-ままです さん
わ~~~い! ありがとうございます(^^)
韓国語、楽しんでいます。
うちのパーティのプレイルームからも小柴Pに移動したんですよ。
時期はずれているかしら? うちのこと同じ名前のHちゃんでした。
韓国語、本当に似ている言葉は山ほどあります。
そう、山=サン これもそうです。
〇曜日=〇ヨイ 安心=アンシ 計算=ケサン 詐欺=サギ 無理=ムリ 野
球=ヤグ 薬=ヤク バス=ポス タクシー=テクシ カンパーイ!=コンベ
ー! どうしよう=オットケ・・
日本語を早く言ったような感じなのでとっても面白い。
韓国語のはらぺこあおむしも、最初は
「この子ども、わざとらしい言い方なんじゃない?」と疑っていたのですが
韓国ドラマを見て、どの子も同じような話し方をしてたので 発音の違いだと
言うことに気付きました。
子どもたちは、「顔が同じなのに違う言葉を話す」ことが信じられないらし
く、これって日本人よね~と言ってます。
確かに島国。感覚は今も同じなのかもしれませんね。
大きくなって外にも目が向けられるようになる時には また違った見方が出来
てくることでしょうね。
是非またご訪問&メッセージくださいね。
お待ちいたしております!
頑張ってレポートします☆
|
|