Aux vacances de Noel, j'ai sejourne chez mon amie francaise. La vie chez elle etait tout different que ma vie dans ma resideneet
ma vie au Japon. Donc je vais vous presenter mon Noel en France.
Le veille de Noel, j'ai fete Noel avec sa famille. Avant d'avoir mange, j'ai etale du beurre sur des tartines avec Sandrine. Et
son pere a ouvert des huitre. Ce soir-la, on a etendu du vin blanc un creme de cassis, et on en a bu pour l'aperitif. Et puis,
lerepas a ete pret.
D'abord, on a mange des huitre comme l'entree. Et puis, on a mange des legumes. Il y avais des haricot mange-tout, des
champignons, des marron, des carottes, etc. Apres cela, on a mange des poisson. Je ne sais pas quel poisson il est. Mais ceux-la
avec des soupes etaient tres bon. Ensuite on a mange la dinde marron. Sa mere a grille une dine tout entier. Donc on a continue a la
manger pendant 4 jours. C'etait un peu dur mais bien sur j' ai mange beaucoup. On a continue a manger encore. On a aussi mangee des
gateaux. C'etaient une buche de Noel, des chocolats, et des marron glaces. J'ai vraiment trop mange comme vous le savez (!?) Et
apres, tout le monde a mis des cadeaux pour la famille au dessous de sapin de Noel. J'ai aussi recu un cadeau. Ce sont des vins
varites. C'etait tres incroyable mais j'etais tres heureuse.
Comme cela, j'ai passe bonne Noel. C'etait tres bonne experience pour savoir la vie francaie et pour parler beaucoup de
francais.
In Chistmas vacation, I stayed my friends house for a week. Of course she is French. The life at her house was really different
compared with my life in my house in France and in Japan. Therefore I'm going to tell you my Christmas in France.
In Christmas Eve, I celebrated the Christmas day with her familly. Before we started eating, I spreaded the butter on breads
with Sandrine. Her father was opening many shells of oysters. That night we drank the white wine with cassis cream as an aperitif.
And then the dinner was ready.
First, we ate the oysters with lemons as a hors d'oeuvre. Next we ate some shallow-fried vegetables. There were snow peas,
mushrooms, chestnuts,
carrot, and so on. After that we ate some kind of fish. I dont' know what kind of fish but it was very delicious with sauce that
mother cooked. Then we ate turkey. Her mother roasted the whole turkey in the oven. So we continued eating that for 4 days. It was a
little hard for me but of course I ate a lot. We also ate sweets after dinner. Those were buche de Noel, chocolates and marrons
glaces. I ate too much as you know (!?) After, everyone put some presents for their fammily under the Christmas tree. I also got
one. Those were assorted wines. I was really surprised and I was really happy.
Like that, I spent nice Christmas day. It was good experience to know the life in France and to speak a lot of French.
****************************************************************
帰国までにあともう一回くらいは日記書きますね。
それと、カレッジの面接、日程とかもし決まったら早めに教えてください。
それとも私の都合のよい日をこちらから伝えるべきでしょうか??
かおりちゃんからのメールすごく嬉しかったです!!
かおりちゃんのアドレス(多分会社の!?)がかいてあったので、
そちらに返信しておきました。
では、先生もくれぐれも体には気をつけて!!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
早い物で留学生活もあと一ヶ月たらずとなりました。
この留学を通して、様々な事を学んだと思います。帰国後はParty30周年が待っていますし、カレッジスタッフも希望しています。
大きく最長して帰ってくるのが楽しみです。
|