|
|
|
|
|
[一覧] << 前の日記 |
次の日記 >>
|
鮫どんとキジムナー(沖縄の言葉) |
10月14日 (火) |
|
先週みんなで書き出した「わからない言葉」。
それぞれが インターネットや お母さんに聞いたりして 調べてきました。
解からないのもあるかな~と思ったけれど みんなわかっていましたね。
例えば・・・
* ヤンバル・・沖縄本島の北の方。(地図にも載っていました)
* 器量よし・・べっぴんさん。 美しい人。 顔や姿が美しいこと。
* サバニ・・ 沖縄の舟。(写真なども載っていたようです・・小さい舟です)
* だちびん・・携帯用の酒びん。 三日月型をしている。
* まじむん・・お化け。 化け物。(沖縄の言い方)
* アキサミヨー・・ ビックリした~~! おったまげた! どひゃ~~!
わ~~~! ⇒ とにかく、普通に驚くのでなく、思いっきり驚くことなんだね~。
その他、調べたのは全部解かったので お話がクリアになりました。
そのついでに、面白い『沖縄語』で 遊びました。
調べた中に *サキぐぁー* という言葉があったのですが、これは
『酒ぐらい』という意味。
結構 何のあとに「ぐぁー」とつけてもいいものらしい。
『まやーぐぁー』(ネコぐらい~)
『ふらーぐぁー』(おバカさんくらい~)
『やーぐぁー』 (あなたぐらい)
と、遊んだり。
とても便利なものといえば
『だー』
これで『あなたいいもの持ってるね。私にもちょうだいよ。』となるらしい。
(沖縄の方、間違えていたら教えてくださいね~♪)
あまりに面白いので 今度は見やすく壁に貼って 沖縄語で会話してみようと思います。
・・・これって、新しい言語の楽しさですね。
方言というより、違う言語なので こどもたちにとってもとても新鮮で楽しいようです。
それにしても こどもたちの『好奇心』には参ります。
ちょっと紹介しただけで ドンドン覚えて使ってしまう。
「トイレって何て言うの? ちょっとトイレ行きますって、沖縄語で言いたいのに==。」・・というふうに 言ってみようとする。 それで あっという間に覚えてしまうんですよね。(トイレはわかんなかったけど、私は・・今度調べておかなきゃ)
その後、CDを聴いて「沖縄弁」(・・と言うより、沖縄語かな?)を真似してみた。 最初のほうの言葉を真似してみて、日本語と違うことを確認。(イントネーションが全然違うんですよね) そこを何度か真似しながら 今週は 『日本語(沖縄語)』に注意しながら声に出してみながら お話を聴く・・ということにしました。
きっと、また新たな発見があることでしょう!
今日はこの他に ハロウィンの歌を3曲。
”Five Little Pumpkins”を 半分くらい覚えたよ。
来週で仕上げだ!!
|
|
Re:鮫どんとキジムナー(沖縄の言葉)(10月14日)
|
返事を書く |
|
もしもしさん (2003年10月15日 09時55分)
すてきなホームページですね。私も腕を上げていきたいです。
これからも宜しく。
|
|
|
<< 前の日記 |
次の日記 >>
|
|
|
|