10月下旬 小学生クラスが企画して園児さんたちを招待し、ハロウィンをしました
小学生たちの反省に出てきたのは
「罰ゲームのハロウィンドリンクをなくして、(準備していた)クラフトをやればよかった」
「Trick or Treatも企画すればよかった」
など
これらのふり返りをまとめたのは ゆずぴ(小4)です
中高大参加者からは、
「プログラムをある程度ながしてくれていたら もっと協力できた」
というふり返りがありました
English Time は中学生が担当し
フォークソングを高大生が、保護者にも加わってもらって
”When the Saints Go Marching in” を園児さんたちも輪の中に入れてすすめました
Oh, when the saints go matching in,
Oh, when the saints go marching in,
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in.
Up where the streets are paved with gold,
Up where the streets are paved with gold,
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in.
Up where the sky is clear and blue,
Up where the sky is clear and blue,
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in.
Oh, where the water, it tastes like wine,
Oh, where the water, it tastes like wine,
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in.
Oh, when the saints go matching in,
Oh, when the saints go marching in,
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in.
(ラボ教育センター C.W.ニコルのフォークソング 流浪の歌より)
園児さんたちはクラフトになる予定だった風船をもらって大満足でお帰りしました
中高大生の輪の中でふりかえりをする兄を待つ妹が、クラフトになりそこねたねんどで作った「おばけ」と「かぼちゃ」が...あとに残ってくれていました
|