HouseとHomeの違い |
03月05日 (月) |
|
先週末、うちの娘のSakiが突然、「HouseとHomeって、どうちがうの?」
と聞いてきました。
MakoT 「う~ん」(一応、どう説明すればわかり易いか考え中)
Saki 「わかった!
『家へ帰る』の家はHomeで、建物そのものの『家』はHouseだ!」
MakoT 「え~! どうしてわかったの?」
Saki 「だって『ロージーちゃんのひみつ』で、
みんなが家へ帰る時はHomeって言っていて。
『そらいろのたね』はHouseだもん!」
Sakiのこの気付きにはびっくり!
慶応大学の大津由紀雄教授も、外国語を学ぶことで
母語への気付きも促されるとおっしゃってました。
Sakiは好きなライブラリーを聞いていただけで
英語のHouseとHomeの違いとともに、
それに紐付く(日本語の)『家』のニュアンスの違いにも
気付いてくれたのだな~と、感激しました。
|
|
Re:HouseとHomeの違い(03月05日)
|
|
|
なおっちさん (2012年03月07日 09時33分)
すご~い、sakiちゃん!!
MakoTさんも答えを出さなかったのもいいね~
まさに、教えるTeacherではなく、導くTutor!
そこまで単語単位で聞き込んでるんだね。ほんとすごい!!
|
|
Re:HouseとHomeの違い(03月05日)
|
|
|
なおっちさん (2012年03月07日 09時40分)
すご~い、sakiちゃん!!
MakoTさんも答えを出さなかったのもいいね~
まさに、教えるTeacherではなく、導くTutor!
そこまで単語単位で聞き込んでるんだね。ほんとすごい!!
|
|
Re:Re:HouseとHomeの違い(03月05日)
|
|
|
MakoTさん (2012年03月08日 19時43分)
なおっちさん
>すご~い、sakiちゃん!!
ありがとうございます!)^o^(
>MakoTさんも答えを出さなかったのもいいね~
⇒実は、どう答えようかと考えてただけで…(^_^;)
でも、なおっちさんのコメントを読んで、
子どもからの質問にはすぐに答えないのがコツだと悟りました。
|
|